close
《齊人有一妻一妾》
齊人有一妻一妾而處室(居家過日子,共同生活)者,其良人(古時妻子對丈夫的稱呼)出,則必饜(飽足)酒肉而後反(通“返”)。其妻問所與飲食者(與他在一起吃喝的人),則盡富貴(者)也。其妻告其妾曰:“良人出,則必饜酒肉而後反;問其(良人)與飲食者,盡富貴也,而未嘗有顯者(有地位有聲望的人)來,吾將瞷(音見,窺視,暗中看)良人之所之也。”
蚤(早)起,施(通“迤”,逶迤斜行。這裡指暗中跟蹤)從良人之所之,遍國中(都城內)無與立談者。卒之東郭墦間(最後到了東門外的墓地),之祭者乞其餘(向祭墓的人乞討剩下來的食物);不足,又顧而之他(掉頭到另一個墓地去)——此其為饜足之道也。
其妻歸,告其妾,曰:“良人者,所仰望而終身也,今若此。”與其妾訕(譏諷)其良人,而相泣於中庭(庭院中),而良人未之知也,施施(喜悅自得的樣子)從外來,驕(炫耀)其妻妾。
由君子觀之,則人之所以求富貴利達者,其妻妾不羞也,而不相泣者,幾希(通“稀”)矣。
全站熱搜